Monday, August 28, 2006

Son, be a dentist

I went to the dentist today. My last checkup was in December of 2004, a long long time ago. My time spent there was not more traumatizing then the scenes in a to be guessed classic musical:


Good news is though no cavities. My two baby teeth still need to be taken care of, but otherwise, I was discharged from the dentists with just a sample toothbrush and some floss. :)

7 comments:

Anonymous said...

try "less" (or maybe "no more") instead of super clumsy "not more"
than vs then
to-be-guessed
, though,
could use a subject in the "Good news" sentence.
technically speaking, are you allowed to combine conjunctions? (but otherwise)
dentist's

i thought you fancied yourself a writer. and those are just the grammatical problems. there are other reasons why this post sucks:

"Son, you'll be a dentist" is the actual line.
Your time spent at the dentist was not as tramautizing as Seymour's. The good news, though, is you have no cavities. The "good news is though" implies that you gave us bad news. You didn't.
Stating that your two baby teeth need to be taken care of is terribly vague for your readers. What does it mean to "take care of" teeth?

if you're going to write like you talk, maybe this should be an audio blog.

pallaver said...

I didn't know I was catering to the grammatically perfect. Thanks for the pointers, I'll proofread next time. Also next time sign your post unless you'd like to remain unknown and critique behind a veil of anonimity.

The bad news was an innuendo to the fact that Orin Scrivello always found something to do to your mouth that was painful. Yet in my case there was none.

The line in the song is "Son, be a dentist," and there is no line that reads "Son, you'll be a dentist." I'm surprised that somebody who took the time to bash my post didn't even check to make sure of this online before saying I'm wrong. You're choices are "Son, be a dentist," or "You'll be a dentist."

Anonymous said...

I'm not sure what catering has to do with it. The post was lousy. I'm not grammatically perfect.

"The bad news was an innuendo to the fact that Orin Scrivello always found something to do to your mouth that was painful. Yet in my case there was none."

Exactly! You had no bad news, yet you imply that you did have bad news by saying "the good news, though, is...".

If Rick once had bad news when he went to Steve's dentist's office, why should we care that it's good news that you have no cavities? I hope you're not also catering to the logically impaired.

-Audrey Hollander

pallaver said...
This comment has been removed by a blog administrator.
pallaver said...

You aren't exactly known for your brains either Audrey. Say hi to Otto for me and thanks for reading! It's nice to know that my blog reaches talented individuals such as yourself.

okyan said...

Hello!!
You are Lucky that you hadn't to go to a dentist!!
It means you've never been to dentist in Japan?

Actually,I don't know about [Son, be a dentist]. :P

Anonymous said...

Haha. I don't know who this Audrey character is, but you make me laugh Neil. Will return your email, promise. I just need to locate my motivation. I appear to have left it somewhere.